Sunday, June 25, 2017

Learned / Aprendido / Imparato



When I was small
Young and new
My parents in love with alcohol
That drove them to battle in the night
As I would try and sleep
And it taught me how
To keep quiet
To stay out of the way
To not become a part of the fight
Every morning never knowing
What the battlefield would look like
Moving slowly, carefully in the minefield
Fearing a wrong choice would cause new wars
Fearing bad grades would end a marriage
Fearing being anything but perfect
Would leave me all alone
Yet they would tell me
That they loved me
As they left home night after night
To drink and party until all hours
And then come home to fight.
And it taught me not to trust
When someone said they cared
Words could have no meaning
Without actions that compared
I learned I had no value
To the ones who meant most to me
I learned words were just as worthless
As I was made to be



Cuando era chico
Jóvenes y nuevos
Mis padres enamorados del alcohol
Que los llevó a la batalla en la noche
Como yo trataría de dormir
Y me enseñó cómo
Guardar silencio
Estar fuera del camino
No formar parte de la lucha
Cada mañana sin saber
Qué aspecto tendría el campo de batalla
Moviéndose lentamente, cuidadosamente en el campo minado
Temer una elección equivocada provocaría nuevas guerras
Temer las malas calificaciones acabaría con un matrimonio
Temiendo ser todo menos perfecto
Me dejaría solo
Sin embargo, me decían
Que me amaron
Cuando salían de casa noche tras noche
Beber y divertirse hasta las 24 horas
Y luego volver a casa para luchar.
Y me enseñó a no confiar
Cuando alguien dijo que les importaba
Las palabras no podrían tener significado
Sin acciones que comparasen
Aprendí que no tenía ningún valor
A los que más significaban para mí
Aprendí que las palabras eran tan inútiles
Como me hicieron para ser



Quando ero piccolo
Giovani e nuovi
I miei genitori innamorati di alcool
Che li ha portati a combattere la notte
Mentre provavo a dormire
E mi ha insegnato come
Per tacere
Per stare fuori strada
Per non diventare parte della lotta
Ogni mattina mai sapere
Quale sarebbe il campo di battaglia
Muovendo lentamente, accuratamente nel campo minato
Temendo una scelta sbagliata causerebbe nuove guerre
Temendo cattivi voti finirebbe un matrimonio
Temendo essere niente ma perfetto
Mi lasciare da sola
Eppure mi avrebbero detto
Che mi amavano
Mentre partivano a casa dopo la notte
Bere e festeggiare fino a tutte le ore
E poi tornare a casa per combattere.
E mi ha insegnato a non fidarmi
Quando qualcuno ha detto che hanno curato
Le parole potrebbero non avere significato
Senza azioni che hanno confrontato
Ho imparato che non avevo valore
A coloro che hanno significato per me
Ho imparato le parole erano altrettanto inutile
Come sono stato fatto per essere


Read More

Saturday, June 17, 2017

Supergirl



Welcome my super friends!  Apologies for my absence, I have been spending time in other pursuits lately so my blog is a bit backlogged.  I have been trying my best to get around to some of yours so you do not forget little me :)  Today I bring you a comic book I recently purchased at a tiny book store.  It is 80 pages of story all about the character Supergirl.  The tale is from 1963 and describes how Supergirl was introduced to the world after a series of tribulations and dangers thwarted earlier attempts.  Supergirl is exposed to red kryptonite which causes odd transformations to her.  First she becomes super fat, having to disguise herself as a parade balloon to avoid revealing her identity.  Then she becomes very tiny and lastly she turns into a mermaid.  Along the way she faces some pretty sexist, macho attitudes, loses her powers, meets president John Kennedy and Jackie O, and pals around with super dog "Krypto."  There is also an appearance of the super cat named "Streaky."  It is one of the most entertaining things I have ever read and the art is so beautiful.  In the following pictures from the book, you will see blonde-haired Supergirl and her alter ego Linda Danvers, blonde hair hidden under a brown wig.  I hope you enjoy this blast from the past as much as I did :)


¡Bienvenidos a mis super amigos! Disculpas por mi ausencia, he estado pasando tiempo en otras actividades últimamente, así que mi blog está un poco atrasado. He estado intentando mi mejor para conseguir alrededor de algunos de los suyos para que no se olvide poco me :) Hoy te traigo un cómic que he comprado recientemente en una pequeña librería. Son 80 páginas de historia sobre el personaje Supergirl. La historia es de 1963 y describe cómo Supergirl fue introducida al mundo después de una serie de tribulaciones y peligros que frustraron intentos anteriores. Supergirl se expone a la kryptonita roja que le causa extrañas transformaciones. Primero se vuelve súper gordo, teniendo que disfrazarse como un globo de desfile para evitar revelar su identidad. Luego se vuelve muy pequeña y por último se convierte en una sirena. A lo largo del camino se enfrenta a algunas actitudes bastante sexistas, machistas, pierde sus poderes, se reúne con el presidente John Kennedy y Jackie O, y los amigos con el super perro "Krypto". También hay una aparición del super gato llamado "Streaky". Es una de las cosas más entretenidas que he leído y el arte es tan hermoso. En las siguientes fotos del libro, verás a Supergirl rubia y su alter ego Linda Danvers, pelo rubio escondido bajo una peluca marrón. Espero que disfruten de esta explosión del pasado tanto como yo :)


Benvenuti i miei super amici! Scusami per la mia assenza, ho trascorso tempo in altre attività ultimamente, quindi il mio blog è un po 'contorto. Ho provato il mio meglio per andare in giro per alcuni dei tuoi, quindi non ti dimentichi di poco :) Oggi ti porto un fumetto che ho recentemente acquistato in un piccolo negozio di libri. Sono 80 pagine di storia tutto sul personaggio Supergirl. La storia è del 1963 e descrive come Supergirl è stato introdotto al mondo dopo che una serie di tribolazioni e pericoli hanno ostacolato i tentativi precedenti. Supergirl è esposto a kryptonite rosso che provoca trasformazioni stranezze a lei. Prima diventa super grasso, dovendo travestirsi come pallone per sfidare la sua identità. Poi diventa molto minuscola ed infine si trasforma in una sirena. Lungo la strada si affronta alcuni atteggiamenti piuttosto sessistici, macho, perde i poteri, incontra il presidente John Kennedy e Jackie O, ei compagni intorno con il super cane "Krypto". C'è anche un'apparenza del gatto super chiamato "Streaky". È una delle cose più divertenti che abbia mai letto e l'arte è così bella. Nelle immagini che seguono dal libro, vedrai Supergirl dai capelli biondi e il suo alter ego Linda Danvers, capelli biondi nascosti sotto una parrucca marrone. Spero di godervi questa esplosione dal passato come ho fatto :)














So cute!

Read More

Monday, May 22, 2017

From Here to There / de aquí para allá / da qui a lì



If someone asked you who you are
What would you be moved to say?
Would you tell them where you work
Or maybe just your name?
Are you a traveler to distant shores
Or most at home within your house?
Do you long to play the field
Or yearn for the warm embrace of a spouse?
When music floats into the air
Does it make you want to dance?
Make your heart beat double time
Conducting with your hands?
Is parenthood a place you'll visit
Or steer clear by a mile?
Does art dwell within your soul
Are you in love with fashion and with style?
Do you want to rule the world
Or just your bowling team?
Are you a girl who is a boy
Or a boy who is a girl?
Do you greet the days with joy
Or cling tightly to sleep and dreams?
And are you who
You thought you'd be
In younger days of wonder
Firefighter, astronaut
Cowboy or a traffic cop
Ballerina, nurse, airplane pilot
Actress, model, millionaire
And how did you get from here to there?



Si alguien te preguntó quién eres
¿Qué te moverías a decir?
¿Les dirías dónde trabajas?
O tal vez sólo su nombre?
Eres un viajero a orillas distantes
¿O la mayoría en casa dentro de su casa?
¿Quieres jugar al campo?
¿O ansía el cálido abrazo de un cónyuge?
Cuando la música flota en el aire
¿Te hace querer bailar?
Haz que tu corazón late doble vez
¿Conducir con las manos?
La paternidad es un lugar que visitarás
¿O puede alejarse por una milla?
¿El arte mora en tu alma?
¿Estás enamorado de la moda y con estilo?
¿Quieres gobernar el mundo?
¿O simplemente su equipo de bolos?
Eres una niña que es un niño
¿O un niño que es una niña?
Saludas los días con alegría
¿O se aferran fuertemente al sueño ya los sueños?
Y tu eres quien
Pensaste que serías
En los días más jóvenes de la maravilla
Bombero astronauta
Cowboy o un policía de tráfico
Bailarina, enfermera, piloto de avión
Actriz, modelo, millonario
¿Y cómo llegaste de aquí a allá?



Se qualcuno ti ha chiesto chi sei
Cosa ti spingeresti a dire?
Direi loro dove lavori
O forse solo il tuo nome?
Sei il viaggiatore di distant shores
O più a casa all'interno della tua casa?
Vuoi giocare il campo?
O crampi per il caldo abbraccio di un coniuge?
Quando la musica galleggia nell'aria
Ti fa ballare?
Fai il tuo cuore battere il doppio tempo
Condurre con le tue mani?
La genitorialità è un posto che visiterai
Oppure volare via da un miglio?
L'arte abita nella tua anima
Sei innamorato della moda e dello stile?
Vuoi dominare il mondo?
O solo la tua squadra di bowling?
Sei una ragazza che è un ragazzo
O un ragazzo che è una ragazza?
Saluti i giorni con gioia
O aggrapparsi strettamente per dormire e sogni?
E tu sei tu
Pensai che saresti
Nei giorni più piccoli di meraviglia
Pompiere, astronauta
Cowboy o un poliziotto di traffico
Ballerina, infermiera, pilota aeroplano
Attrice, modello, milionario
E come hai fatto da qui a lì?


Read More

Monday, May 15, 2017

Primal Hymns / Himnos primitivos / Inni Primi



Lavender and lilac
Roses dipped in shiny dew
Furry small paws
As a squirrel passes through
Tulips of bright yellow
Kissed gently by the sun
First rays of golden light
Let us know the day has begun
Little birds in the trees above
Flit here and there, limb to limb
Greet the morning with sweetest songs
The truest, ancient, primal hymns


Lavanda y lila
Rosas sumergidas en rocío brillante
Pequeñas patas peludas
Como pasa una ardilla
Tulipanes de color amarillo brillante
Besados suavemente por el sol
Primeros rayos de luz dorada
Díganos que el día ha comenzado
Pequeños pájaros en los árboles arriba
Flit aquí y allá, miembro a miembro
Saluda la mañana con canciones más dulces

Los himnos más verdaderos, antiguos y primitivos


Lavanda e lilla
Rose immerse in rugiada lucida
Piccole zampe di pelliccia
Come uno scoiattolo passa attraverso
Tulipani di giallo brillante
Baciato delicatamente dal sole
Primi raggi di luce dorata
Fa sapere che il giorno è iniziato
Piccoli uccelli negli alberi sopra
Parlare qua e là, arto in arto
Saluta la mattina con canzoni più dolci

I più veri, inni antichi e primali




Read More

Sunday, May 7, 2017

Self Belief / Creencia en uno mismo / Credo di sé



What rattles around in your heart deep in the night?
Do you care to share with the class?
The world gets colder with each spin
Ice frozen thick on clear panes of glass
Where your warm, beating heart should have been.

The moral to the story
Is morality is a joke
So make no effort to worry
Over fixing what is not broke
The words they tell you to say
Stuck in your throat
They point to the day
And tell you it is night
They want you to choose
What they agree is now right
But true beliefs are not won without fights
Exploring and searching your very own soul
Dragging it out into the bright light
With discovery your solitary goal

Only you can tell you what you believe
Only you know who created your world
Society is built to distract and deceive
Pretenders to paradise, fangs bared, lips curled
Turn your antenna
To what calls you most clearly
As if there has never been a
System of thought
Or a book of belief
Bring your own thought more near thee
And your heart will weep with relief
Spirituality is most true when self taught





¿Qué traquetea en tu corazón en la noche?
¿Te importa compartir con la clase?
El mundo se pone más frío con cada vuelta
Hielo congelado espeso en cristales transparentes de vidrio
Donde tu corazón caliente y latiendo debería haber sido.

La moraleja de la historia
La moralidad es una broma
Así que no haga ningún esfuerzo para preocuparse
Sobre fijar lo que no está roto
Las palabras que te dicen que digas
Atrapado en tu garganta
Señalan el día
Y te digo que es de noche
Quieren que elijas
Lo que están de acuerdo ahora es correcto
Pero las creencias verdaderas no se ganan sin luchas
Explorando y buscando tu propio alma
Arrastra hacia fuera en la luz brillante
Con el descubrimiento de su objetivo solitario

Sólo tú puedes decirte lo que crees
Sólo tú sabes quién creó tu mundo
La sociedad está construida para distraer y engañar
Pretendientes al paraíso, colmillos descubiertos, labios rizados
Gire su antena
A lo que más te llama
Como si nunca hubiera habido
Sistema de pensamiento
O un libro de creencias
Trae tu propio pensamiento más cerca de ti
Y tu corazón llorará de alivio

La espiritualidad es más verdadera cuando se enseña a sí mismo



Che cosa ti scatena nel tuo cuore profondamente nella notte?
Ti interessa condividere con la classe?
Il mondo diventa più freddo con ogni spin
Ghiaccio congelato spessi su vetri chiari di vetro
Dove doveva essere il tuo cuore caldo e battente.

La morale alla storia
La morale è una barzelletta
Quindi non fare sforzi per preoccuparti
Oltre a fissare ciò che non è rotto
Le parole che ti dicono di dire
Bloccato in gola
Esse indicano il giorno
E ti dico che è notte
Vogliono che tu scelga
Quello che concordano ora è giusto
Ma le credenze vere non vengono vinte senza combattimenti
Esplorare e cercare l'anima tua stessa
Trascinandolo nella luce luminosa
Con la scoperta il tuo obiettivo solitario

Solo tu puoi dirti quello che credi
Solo tu sai chi ha creato il tuo mondo
La società è costruita per distrarre e ingannare
Pretendenti al paradiso, le barbatelle sbarrate, le labbra arricciate
Girare l'antenna
A chi ti chiama più chiaramente
Come se non fosse mai stato un
Sistema di pensiero
O un libro di fede
Portate il tuo pensiero più vicino a te
E il tuo cuore piangerà con sollievo

La spiritualità è più vera quando l'autodidatta



Read More

Thursday, April 13, 2017

Minnetrista Home / Minnetrista Casa



Greetings wonderful people, thank you for visiting my blog.  Today I am going to show you some pictures from my recent trip to a special place about an hour and a half away from me called Minnetrista.  This is a large piece of land which contains a culture center for museum displays and community events as well as several old homes and the beautiful pathways and gardens behind them.  This was a place I first discovered with my mother many years ago and instantly I felt a special connection.  Maybe after seeing it a little, you will too.

Saludos a la gente maravillosa, gracias por visitar mi blog. Hoy les voy a mostrar algunas fotos de mi reciente viaje a un lugar especial a una hora y media de distancia de mí llamado Minnetrista. Esta es una gran parcela de tierra que contiene un centro de cultura para exposiciones de museos y eventos de la comunidad, así como varias casas antiguas y los hermosos caminos y jardines detrás de ellos. Este fue un lugar que descubrí por primera vez con mi madre hace muchos años y al instante sentí una conexión especial. Tal vez después de ver un poco, usted también.

Saluti persone meravigliose, grazie per aver visitato il mio blog. Oggi ho intenzione di mostrarvi alcune foto dal mio recente viaggio in un luogo speciale di circa un'ora e mezza di distanza da me chiamato Minnetrista. Questo è un grande pezzo di terra che contiene un centro culturale per i display di musei e gli eventi della comunità così come diverse vecchie case e gli splendidi percorsi e giardini dietro di loro. Questo era un posto ho scoperto con mia madre molti anni fa e subito ho sentito un legame speciale. Forse dopo aver visto un po ', lo saprete anche voi.
















Read More

Tuesday, April 4, 2017

Me and Other Odd Things / Yo y otras cosas raras / Io e altre cose strane




Greetings beautiful people, so wonderful to have you visit.  Thank you for all the nice comments on my recent poems.  I am still working to make more time to blog but it has been a struggle.  Your continued kind words really help motivate me.  This entry I will be sharing some of my recent pictures from Instagram.  I tried to make it a good mix so hopefully something for everyone.  I wish you all a fantastic week and send many warm, long, potentially awkward hugs in your direction.

Saludos personas hermosas, tan maravilloso tener que visitar. Gracias por todos los comentarios agradables en mis poemas recientes. Todavía estoy trabajando para ganar más tiempo al blog, pero ha sido una lucha. Sus continuas palabras amables realmente me ayudan a motivarme. Esta entrada voy a compartir algunas de mis fotos recientes de Instagram. Traté de hacer una buena mezcla así que espero algo para todo el mundo. Les deseo a todos una semana fantástica y envíen muchos abrazos cálidos, largos, potencialmente incómodos en su dirección.

Saluti bella gente, in modo meraviglioso avere si visita. Grazie per tutti i bei commenti sul mio recente poesie. Sto ancora lavorando per rendere più tempo per blog, ma è stata una lotta. Le tue parole gentili continuato veramente mi aiutano a motivare. Questa voce sarò condividere alcune delle mie recenti immagini da Instagram. Ho provato a fare un buon mix quindi speriamo qualcosa per tutti. Auguro a tutti una settimana fantastica e inviare molti caldi, lunghi abbracci, potenzialmente imbarazzanti nella vostra direzione.











Read More